segunda-feira, 19 de setembro de 2016

Mägo de Oz - Tres tristes tigres

Espanhol:

La tristeza es siempre como una esponja,
absorbe el agua de la vida hasta hacerla morir
Sentir deseo y estrangularlo a un tiempo
es llenar el mar de piedras e intentarlo cruzar.

Cuando veas que no puedes soportar
El vacío de la soledad,
Si la fuerza sólo en tu saliva está,
Aprende a actuar.

Cuando sientas la necesidad,
No es bueno sólo dar de ti
La parte amable y "Que todo va bien"
Aprende a llorar, aprende a llorar.

Las marcas que deja la vida
en la cara se ven,
las huellas que deja el amor
en el corazón se leen.

Las marcas que deja la vida
en la cara se ven,
las huellas que deja el amor
en el corazón se leen.

Aprende a ver y leer.

Tradução:

A tristeza sempre Como uma esponja,
Absorve a água da vida e só resta morrer.
Sentir desejo e estrangulá-lo por um tempo
É encher o mar com pedras e tentar atravessá-lo.

Quando sentes que não podes suportar
O vazio da solidão,
Se a força está só em sua saliva,
Aprenda a atuar.

Quando sentir necessidade,
Não é bom dar só de ti
A parte boa de si e "que tudo ocorra bem",
Aprenda a chorar, Aprenda a chorar.

As marcas que a vida deixou
No rosto se enxergam,
As pistas que o amor deixou
No coração se lêem.

As marcas que a vida deixou
No rosto se enxergam,
As pistas que o amor deixou
No coração se lêem.

Aprenda a ver e ler.

Nenhum comentário: